Валентина оценивает предоставленную художникам возможность пройти испытание стеной

Валентина стоит рядом с черно-белыми фотоколаажами художницы Ким Хэкел
  1. Очень важно,что художники могут показать работы в большом музейном пространстве, пройти испытание стеной.
  2. Хорошо, что показаны художники разных возрастов и разных направлений.
  3. Отлично, когда критики становятся художниками.
  4. Новое пространство для современного искусства.

Проект Мильфорда Грейвса—мой самый любимый.

Он свободный, как музыка.

Легкий, продуман как будто ребенком.

Веселый и жуткий одновременно.

Плохо: воскресенье, метро плохо работает

 

—Валентина про общие впечатления от выставки

 

Translation:

  1. It’s very important for artists to be able to show their works in a big museum space, to pass the test of the wall.
  2. It’s good that the artists included are of different ages and work in different styles.
  3. It’s wonderful when critics become artists.
  4. A new space for contemporary art.

Milford Graves’s project is my most favorite.

It’s free as music.

Spontaneous, as if invented by a child.

Funny and horrible all at once.

The only bad thing is that it’s Sunday, and the subway’s working poorly

 

—Valentina on the Queens International

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s